61岁的保罗·克雷格·科布一直在购买镇上24名居民的房产,为的是把这里变成白人至上主义者的聚居区。
当他走进妮蒂·凯特琳(Nettie Ketterling)的酒吧,用安在一个黑尾鹿头标本下面的插座给自己的手机充电时,凯特琳根本就没把他放在心上。对肯尼斯·齐默尔曼(Kenneth Zimmerman)而言,这名男子只是又一位开着蓝色道奇杜兰戈来这里维修的顾客。当这名男子出现在博比·哈珀(Bobby Harper)门前,问他是否有地要卖时,他连眼都没眨一下。而市长瑞安·朔克(Ryan Schock)途经他家介绍自己时,也只是向他致以礼节性的问候.
他们认为,他们的新邻居,不过是指望进一步靠近北达科他州西部高产的巴肯(Bakken)油田的又一名居民而已。
然而,这种看法在上周发生了改变。
据南部贫困法律中心(Southern Poverty Law Center)和《俾斯麦论坛报》(The Bismarck Tribune)披露,这名男子名叫保罗·克雷格·科布(Paul Craig Cobb),现年61岁,他一直在购买本市24名居民的房产,为的是把这里变成白人至上主义者的聚居区。
科布多年来一直是白人至上主义宣教者,因为被控激化种族仇恨在加拿大遭到通缉。过去两年里,他在利斯购买了十多块地,通过出售或产权转移,他已把其中的一些地转给了一些和他志趣相投的白人民族主义者。
他正在利用分类广告网站Craiglist和白人权力(white power)留言板吸引同道中人到利斯避难,利斯位于俾斯麦的西南方,距离俾斯麦有两个小时车程。在一个留言板上,他详述了自己对这个社区的设想——这是一片飞地,这里的居民悬挂着“种族主义者”的横幅,他们可以引入足够多的“负责任的死硬派”民族主义者来控制市政府,“到这里试图制造麻烦”的“左派记者或反对者”将面临被逮捕的后果。
信息的披露吸引了当地社区和周围地区的注意力,引发了各式各样的反应,从厌恶、怀疑到好奇不一而足。
本地的历史学家、82岁的农场主阿琳·韦尔斯(Arlene Wells)说,“如果这个人想在利斯居住,想成为一名好邻居,想表现得体、不把他的想法强加于人,那么他可以在这里居住。可是,如果他想来这里改变所有的一切、成为大人物——那可没门。我不喜欢横行乡里的人。”
这就是在酒吧、家中、葬礼上和教堂里所有人谈论的话题。人们在网上四处翻找,了解科布对他们的立场。车流穿过偶尔有马匹跑过的街道,车上的人希望能够瞥见科布的一些行动,或者偷偷看一眼科布那栋墙皮脱落的二层住所。警长的车也在进行更多的巡逻。
居民们可不想让利斯以这种方式重新出现在人们的视线中。利斯创建于1909年,在上世纪中叶成为一个繁忙喧嚣的地方,它是本地区的节日、电影和溜冰中心。1930年,本地人口升至顶峰,达到174人,之后就开始下滑,不过,敲响丧钟的是大约30年前的铁路关闭一事。2010年的人口普查显示这里有16名居民,但朔克给出的人口数量是24,利斯酒吧是主街上五栋残留的建筑中唯一依然开放的一个。在这个四面被小麦和向日葵田环绕的低洼小镇,许多地块都空空如也、杂草蔓生,到处是高飞的蚂蚱。
科布说,他通过Craigslist上的一则住房广告,偶然发现了这个社区,最后他购买了广告上的房产。他说,他在2011年第一次购买此地的房产,他的房子和12块地一共花了他8600美元左右(约合5.26万元人民币)。他说他在2012年5月搬到此地,此前为了躲避犯罪指控,他于2010年逃离了加拿大。他曾在蒙大拿渡过一段时间,后来来到北达科他州,在油田找到了一份工作。他说,在他的故事被曝光之后,他于上周失去了在建筑工地的工作。
已经有人去敲过科布家的红色大门,提出要买回他们的土地,向他宣讲基督教福音(Gospel)。市议会(City Council)正在调查他是否可能违反了法令、或违反了卫生规范(他家没有化粪池或自来水)。朔克解释说已经准备好一个末日计划:如果科布有足够多的朋友搬到这里,在市议会里赢得能够把现任政府选下台的多数席位,那么市议会会立即解散这座小镇。
利斯唯一的黑人居民哈珀说,周一在他岳母的葬礼上,很多人过来对他说他们会支持他。
哈珀说,“人们让我在周末离开小镇,说他们会把一切都打理好。”
可是,他和妻子谢里尔(Sherrill)说,他们哪儿也不去。谢里尔发现,科布在他的一条网帖中,把她称为“肮脏的混种白人女性”。
与此同时,科布似乎沉浸于媒体的关注,而且在嘲讽这种关注。
他说,有四名白人民族主义者购买或获得了他手中的一些地块,尽管如此,他说他不知道他们会在何时搬到镇上,他也不会敦促他们考虑这个问题。
他把社区内原已停产的肉类加工厂和乳制品厂赠给了白人至上组织“国家社会主义运动”(National Socialist Movement)。该运动的领导人杰夫·舍珀(Jeff Schoep)说,眼下经济状况不好,他不确定人们能不能下决心收拾行李前往利斯。不过他说,他认为为白人民族主义者建立一个社区,以便他们能够在危机中——比如说内战——找到一个安全的落脚点,是一个很棒的主意。
舍珀说,“我希望这个社区能繁荣兴旺,能向前发展。人们应该搬到那里推动它的发展进程。它能够成为我们的一个基地,用于支持选举之类的东西。”
不过,就像过去一整周里,凯特琳从她的酒吧顾客那里听说的那样,居民们是希望这次探索以失败告终的。
她说,“他们不开心。我们不喜欢这种事。”
翻译:张薇
http://cn.nytimes.com/usa/20130902/c02dakota/
没有评论:
发表评论